The Blessing of the Bible in Your Mother Tongue

“The Bible in another language is like a leaf floating on a river; it takes a very long time before it absorbs enough water to sink to the bottom. …The Bible in my own language is like a stone that is thrown into the river; it plunges in and sinks straight to the bottom — it falls right into my heart!    Bible Translator in Asia

“To have the Word of God in our language is the greatest richness we could have.”  Rafael Ahuanari, director of the Federation of Evangelical Churches of the Peruvian Amazon

“Reading the Scripture in another language is like eating a banana with the skin on. Now the Scripture in my language is satisfying —like a sweet banana. I can’t get enough of it!”  woman from Asia

“I never understood the Word to this level, nor been as moved by it. It penetrated me right to my bones and touched my inner being.”    Pastor in Benin

“Many families have been waiting for the Quechua Bible as if it was very delicious bread.”          A Quechua pastor

“The greatest missionary is the Bible in the mother tongue. It never needs a furlough and is never considered a foreigner.”  William Cameron Townsend, Wycliffe Bible Translators

“It is impossible to enslave, mentally or socially, a Bible-reading people. The principles of the Bible are the groundwork of human freedom. “     Horace Greeley –

Source: wycliffe.org

Author: carljohnsonsite

Happily married born again believer in the Lord Jesus Christ.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: